سعید احمدیان/ روزنامه جوان- رگهای ورم کرده و صورت سرخ آندره استراماچونی در سالن نشست خبری ورزشگاه بنیان دیزل تبریز، تصویری نبود که آبیها از شروع تیمشان در فصل جدید لیگ برتر برای خودشان ساخته بودند، برگزاری تمرینات پیش فصل خوب و پیروزی در اکثر بازیهای تدارکاتی، هواداران این تیم را امیدوار کردهبود که قرار است در لیگ نوزدهم، آبیها شرایط متفاوتتری نسبت به فصلهای گذشته داشته باشند و البته از همان هفته اول برای سایر مدعیان قهرمانی خط و نشان بکشند. با این حال، اما شکست مقابل ماشینسازی و جنجال نبودن مترجم سبب شد تا استراماچونی با چنان خشم و عصبانیتی پا به سالن نشست خبری بگذارد که خیلیها حتی جرئت سؤال پرسیدن از این سرمربی ایتالیایی را پیدا نکنند. البته به نظر میرسد ریشه خشم استراماچونی را نه تنها در تبریز، بلکه باید در اتفاقات چند وقت اخیر باشگاه استقلال دید، مسائلی که سبب شد تا استراماچونی در نشست خبری از کوره در برود و همه دق و دلی و نارضایتیاش را از وضعیتی که روی نیمکت آبیپوشان دارد، بر سر نبودن مترجم خالی کند و یک پیام واضح و روشن به فتحی برساند که شاید چمدانهایش را خیلی زودتر از آنچه که فکرش را بکنند، ببندد و با گرفتن بلیت یکسره به تجربهاش در ایران پایان دهد.
جنجال مترجم
«مترجم من کجاست؟» این فریادهای مرد ایتالیایی در سالن نشست خبری ورزشگاه بنیان دیزل تبریز بود، اجازه ندادن به مترجم سرمربی استقلال برای نشستن روی نیمکت تیم در جریان بازی با ماشینسازی سبب شده بود تا این مربی با مشکلات زیادی در طول بازی برای هدایت شاگردانش روبهرو شود و سایر مربیان هم نتوانند به خوبی منظور استراماچونی را به بازیکنان منتقل کنند. بحران مترجم در استقلال از روی نیمکت به سالن نشست خبری هم رسید و تأخیر مترجم استقلالیها که حراست ورزشگاه به دلیل نداشتن آیدی کارت ابتدا مانع حضورش شده بود، سبب شد تا استراماچونی با خشم بیسابقهای در نشست خبری پس از بازی به چنین حاشیههایی واکنش دهد و پس از پایان صحبتهای کوتاهش با انداختن صندلی، اوج عصبانیتش را نشان دهد.
استراماچونی دو مترجم دارد، یکی برای انتقال اطلاعات فنی در زمین و دیگری در نشستهای خبری، اما قبل از بازی با ماشینسازی در تبریز هر دو مترجم ناپدید شدند و اجازه نیافتند کنار زمین حضور یابند. هیچکدام از بازیکنان داخل زمین استقلال هم نمیتوانند انگلیسی صحبت کنند همانند بازیکنان نیمکتنشین، استراماچونی قادر نبود با بازیکنانش ارتباط برقرار کند و کارش را انجام بدهد. چنین اتفاقاتی سبب شد تا استراماچونی نداشتن مترجم را بیحرمتی به خودش عنوان کند: «نمیدانم استقلال بود یا فدراسیون یا چه کسی این تصمیم را گرفت، اما در اولین دیدار ما یک مترجم ایرانی کنار من حضور نداشت و این یک بیحرمتی به من است.»
اختلافاتی که بیشتر میشود
نام بردن استراماچونی از باشگاه استقلال به عنوان یکی از مقصران احتمالی نشان میدهد که رابطه او و باشگاه همچنان شکرآب است و این مربی ایتالیایی نتوانسته است پس از حاشیههای دو هفته پیش از آغاز لیگ، با مدیریت استقلال به یک توافق برسد. این مسئله سبب شد تا سرمربی ایتالیایی به صراحت در نشست خبری پس از پایان بازی همزمان با فدراسیون فوتبال به باشگاه استقلال هم حمله کند و مدیریت فتحی را زیر سؤال ببرد.
عصبانیت استراماچونی را در نشست خبری جمعه شب باید در ادامه حاشیههای دو هفته گذشته ارزیابی کرد، مسئلهای که روزنامههای ایتالیایی هم از جنجال استراماچونی در نشست خبری پس از بازی با ماشینسازی به آن پرداختهاند و روزنامه گازتا به مشکلات استراماچونی در استقلال بعد از استعفای علی خطیر، معاون استقلال پرداخته و تأکید کرده است که بازیکنان مدنظر این مربی جذب نشدهاند. عدم جذب بازیکنان خارجی مدنظر استراماچونی، استقلال را پس از پشت سرگذاشتن یک تدارک خوب در پیش فصل، وارد بحران کرد، به خصوص که در فاصله ۱۰ رو مانده به اولین بازی استقلال در لیگ برتر خبر استعفای استراماچونی، اردوی آبیها را به هم ریخت. روزنامه گازتا اختلاف استراماچونی و فتحی را البته با پیاز داغ بیشتر اینطور روایت کرده است: «مشکل این است که استراماچونی در واقع در استقلال یک زندانی است. او از طریق مدیر برنامهاش درخواست کرد تا قراردادش را با استقلال فسخ کند.»
جدایی زودهنگام کلید میخورد؟
با تمام این تفاسیر استقلالیها امیدوارند که در بازی پنجشنبه با فولاد در هفته دوم لیگ با یک برد همه اختلافات در تیم فراموش شود. با این حال به نظر میرسد رابطه مدیران استقلال و استراماچونی بر خلاف صحبتهای فتحی تیره و تار است. جنجال استراماچونی بر سر مترجم تنها بنزینی بود که روی هیزم این آتش ریخته شد تا مرد ایتالیایی نیمکت آبیها، شروع جنجالی در لیگ ایران داشته باشد. در چنین شرایطی این سؤال مطرح میشود که با ادامه این اختلافات، استراماچونی برف تهران را میبیند؟